연합팔재회 시가오버.... 이 다음 둘 다 아무 말 없이 튀었다 (토가 옆에 있던 트와이스: 야 둘 다 도망가지 마! 이 정정당당한 자식들!!)
死オバ 好きだな... 日本語が下手で間違ったところがあるかもしれません (っ_c) この後2人とも、何も言わずに逃げた (일본어로만 되어있고 내용은 똑-같습니다)
시가라키는 넥타이 못 맬 것 같다 (약간 시가오버) ちょっとだけ 死オバ (日本語下手ですし悪筆です すみません!!)
일주일동안 차분히 생각해 봤지만 역시 내가 말을 이상하게 한 게 아니다 공식에서 그려준 그대로를 묘사했을 뿐... 정말... 뭐냐고 이 컷 ?? 작가님 정말 뭘 좀 아시네요 물론 이 다음 페이지부터 뭘 좀 모르는 사람 됨
「あんな奴らと同じ扱いすんなよ」 / 死オバ
猫と犬(狼?)の死オバ2
ありふれてるはずの未来には遠くて
若頭のグッズ可愛い
동숲 하고싶어 (스위치 없음)
토모누이 백개만 더사고싶음 ともぬいもっと買いたいな 100個くらい
※今日の本誌ネタ※ (240話) 死オバの落書き
虐めたくなる人 (最後は死オバ)
トゥワイス、意外に運転上手だった (アニメ1話)