あまり需要はなさそうだけど、クリスタ2.0欧文ワードラップ機能の試用レポ ①フキダシツールで作ったフキダシ内を文字ツールでクリックすると自動的にテキストフレーム生成 ②コピペで文字流し込み。ワードラップが適用されて単語間で自動的に改行。まぁ便利♪
③オブジェクトツールでフキダシの位置やサイズを変えても、テキストはちゃんと中央に追従するが、テキストフレーム自体の縦横プロポーションは変化せず ④よって例えばフキダシを横長に変え、それにテキストも合わせたい場合は、テキストフレーム自体をオブジェクトツールで変形する必要が
英語版The Passion of Gengoroh Tagameは、2013年にPictureboxから出て、同社がなくなった後、2016年にBruno Gmunderからハードカバーで増補版で再リリース、そして同社が出版事業から撤退した後、昨年Fantagraphicsから再々リリース…という、なかなか波乱に富んだ本😅 それのスペイン語版😉
同じ版元から出ているスペインのゲイコミックを、表紙を見て私が「面白そう!」とTwしたのを、エディターさんが見ていたらしく、それも一緒に送ってくれました。Sebas Martín氏のBailando。スペイン語は読めないけど、Thanks!