ドイツ語の「あなた」はフランス語と同じでdu/sieを使い分けることを知ったのだけど、16・17巻末の少佐はちゃんと女にはsieで伯爵にはduを使ってる。 ところで面白いチャートを見つけたのだがduを使っている以上intimate relationかlife partnerということになってしまいます
シフォンケーキ
昨日の日記 スーパー銭湯
らくがき
まじか
オバレ
'imperfect' timeline
雰囲気
NT
"どこを見てもしあわせ ありがとう"
ラストシーンが怖くなくなる絵を描きました
「仁と短パン」