이번 화 소소한 비하인드 세계관 속 신이 따로 있는 만큼 신전 심볼도 십자가가 아닌 별빛모양으로 사용하고(ex. 대신관 사복의 목걸이), 성호를 긋는 장면도 별빛느낌이 나게 어레인지해서 그렸습니다. 아무래도 지져스 없는 세계관에서 십자가 쓰는건 어색하게 느껴져서 나름 신경쓰는 디테일..

    이번 화 소소한 비하인드

세계관 속 신이 따로 있는 만큼 신전 심볼도 십자가가 아닌 별빛모양으로 사용하고(ex. 대신관 사복의 목걸이), 성호를 긋는 장면도 별빛느낌이 나게 어레인지해서 그렸습니다. 

아무래도 지져스 없는 세계관에서 십자가 쓰는건 어색하게 느껴져서 나름 신경쓰는 디테일..
    이번 화 소소한 비하인드

세계관 속 신이 따로 있는 만큼 신전 심볼도 십자가가 아닌 별빛모양으로 사용하고(ex. 대신관 사복의 목걸이), 성호를 긋는 장면도 별빛느낌이 나게 어레인지해서 그렸습니다. 

아무래도 지져스 없는 세계관에서 십자가 쓰는건 어색하게 느껴져서 나름 신경쓰는 디테일..
    461年前

    콘티 막힌 김에 그려보는 제목 관련 비하인드

    콘티 막힌 김에 그려보는 제목 관련 비하인드
    1,11672010ヶ月前

    어시님 요청으로 만든 남주 근육 자료 새삼 근육 너무 어렵네용...ㅋㅋㅋ 앞으로도 공부 더 많이 해야할듯😅

    어시님 요청으로 만든 남주 근육 자료
새삼 근육 너무 어렵네용...ㅋㅋㅋ 앞으로도 공부 더 많이 해야할듯😅
    어시님 요청으로 만든 남주 근육 자료
새삼 근육 너무 어렵네용...ㅋㅋㅋ 앞으로도 공부 더 많이 해야할듯😅
    923559ヶ月前

    🖋✉93화✉🖋 이번 화는 공공장소에서 보지 않으시는게 좋을지도😉 코미코- https://t.co/sbFwsz1Vba 시리즈- https://t.co/DvanYNndVt 리디북스- https://t.co/ycctQLJLRe 카카페- https://t.co/WjTI7Jg3vC

    🖋✉93화✉🖋

이번 화는 공공장소에서 보지 않으시는게 좋을지도😉

코미코- https://t.co/sbFwsz1Vba
시리즈- https://t.co/DvanYNndVt
리디북스- https://t.co/ycctQLJLRe
카카페- https://t.co/WjTI7Jg3vC
    🖋✉93화✉🖋

이번 화는 공공장소에서 보지 않으시는게 좋을지도😉

코미코- https://t.co/sbFwsz1Vba
시리즈- https://t.co/DvanYNndVt
리디북스- https://t.co/ycctQLJLRe
카카페- https://t.co/WjTI7Jg3vC
    5105ヶ月前

    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.

    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 
해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.
    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 
해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.
    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 
해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.
    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 
해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.
    6184ヶ月前

作者のその他の人気の漫画

Loading...