콘티 막힌 김에 그려보는 제목 관련 비하인드

    콘티 막힌 김에 그려보는 제목 관련 비하인드
    1,11672010ヶ月前

    어시님 요청으로 만든 남주 근육 자료 새삼 근육 너무 어렵네용...ㅋㅋㅋ 앞으로도 공부 더 많이 해야할듯😅

    어시님 요청으로 만든 남주 근육 자료
새삼 근육 너무 어렵네용...ㅋㅋㅋ 앞으로도 공부 더 많이 해야할듯😅
    어시님 요청으로 만든 남주 근육 자료
새삼 근육 너무 어렵네용...ㅋㅋㅋ 앞으로도 공부 더 많이 해야할듯😅
    9235510ヶ月前

    🖋✉93화✉🖋 이번 화는 공공장소에서 보지 않으시는게 좋을지도😉 코미코- https://t.co/sbFwsz1Vba 시리즈- https://t.co/DvanYNndVt 리디북스- https://t.co/ycctQLJLRe 카카페- https://t.co/WjTI7Jg3vC

    🖋✉93화✉🖋

이번 화는 공공장소에서 보지 않으시는게 좋을지도😉

코미코- https://t.co/sbFwsz1Vba
시리즈- https://t.co/DvanYNndVt
리디북스- https://t.co/ycctQLJLRe
카카페- https://t.co/WjTI7Jg3vC
    🖋✉93화✉🖋

이번 화는 공공장소에서 보지 않으시는게 좋을지도😉

코미코- https://t.co/sbFwsz1Vba
시리즈- https://t.co/DvanYNndVt
리디북스- https://t.co/ycctQLJLRe
카카페- https://t.co/WjTI7Jg3vC
    5105ヶ月前

    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.

    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 
해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.
    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 
해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.
    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 
해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.
    이왕 번역얘기 한 김에 제 작품의 레전드 의역 한번 자랑해보겠습니다. 
해당 장면은 같은 문화권인 일본의 경우 거의 직역해도 문제없는데... 영어로는 당최 어떻게 번역해야할 지 모르겠는 장면 0순위였거든요. 그런데 번역가분이 영어문화권에 딱 맞춰 초월번역하셔서 기립박수했던 기억이 납니다.
    6185ヶ月前

    암튼로판 100화 기념으로 뭘 더 하면 좋을까 고민하다 만들었던 등장인물 첫인상&현인상 표✨ 독자분들 심심할 때 한 번 해보시면 좋을 것 같네요! (*장르가 다른 인물이 보이는 건 기분 탓입니다😋)

    암튼로판 100화 기념으로 뭘 더 하면 좋을까 고민하다 만들었던 등장인물 첫인상&현인상 표✨
독자분들 심심할 때 한 번 해보시면 좋을 것 같네요!
(*장르가 다른 인물이 보이는 건 기분 탓입니다😋)
    암튼로판 100화 기념으로 뭘 더 하면 좋을까 고민하다 만들었던 등장인물 첫인상&현인상 표✨
독자분들 심심할 때 한 번 해보시면 좋을 것 같네요!
(*장르가 다른 인물이 보이는 건 기분 탓입니다😋)
    17204ヶ月前

作者のその他の人気の漫画

Loading...