杉田圭@suguitak

    「紀時文の憂鬱」1/2

    「紀時文の憂鬱」1/2
    「紀時文の憂鬱」1/2
    「紀時文の憂鬱」1/2
    「紀時文の憂鬱」1/2
    50539652025年12月13日 20:19
    杉田圭@suguitak

    「紀時文の憂鬱」2/2

    「紀時文の憂鬱」2/2
    「紀時文の憂鬱」2/2
    「紀時文の憂鬱」2/2
    「紀時文の憂鬱」2/2
    12013932025年12月13日 11:20
    杉田圭@suguitak

    VS 壬生忠岑の息子(忠見 / 名多)[抜粋]

    VS 壬生忠岑の息子(忠見 / 名多)[抜粋]
    12610722025年12月16日 20:40
    杉田圭@suguitak

    「名多、再臨」1/5 【私見】 「背子」と「吾妹」は「口語で用いる場合」この時代にはもう若干死語、というか特殊だったように思うので、現代日本の言葉に置換えるなら「ダーリン」と「ハニー」かな?という感じです。

    「名多、再臨」1/5

【私見】
「背子」と「吾妹」は「口語で用いる場合」この時代にはもう若干死語、というか特殊だったように思うので、現代日本の言葉に置換えるなら「ダーリン」と「ハニー」かな?という感じです。
    「名多、再臨」1/5

【私見】
「背子」と「吾妹」は「口語で用いる場合」この時代にはもう若干死語、というか特殊だったように思うので、現代日本の言葉に置換えるなら「ダーリン」と「ハニー」かな?という感じです。
    「名多、再臨」1/5

【私見】
「背子」と「吾妹」は「口語で用いる場合」この時代にはもう若干死語、というか特殊だったように思うので、現代日本の言葉に置換えるなら「ダーリン」と「ハニー」かな?という感じです。
    「名多、再臨」1/5

【私見】
「背子」と「吾妹」は「口語で用いる場合」この時代にはもう若干死語、というか特殊だったように思うので、現代日本の言葉に置換えるなら「ダーリン」と「ハニー」かな?という感じです。
    27418962025年12月20日 21:02
    杉田圭@suguitak

    「名多、再臨」2/5 のちの『芦刈』である。 【暫定設定】 江家筋の吾妹は業平の遠縁です。美声。

    「名多、再臨」2/5
のちの『芦刈』である。

【暫定設定】
江家筋の吾妹は業平の遠縁です。美声。
    「名多、再臨」2/5
のちの『芦刈』である。

【暫定設定】
江家筋の吾妹は業平の遠縁です。美声。
    「名多、再臨」2/5
のちの『芦刈』である。

【暫定設定】
江家筋の吾妹は業平の遠縁です。美声。
    「名多、再臨」2/5
のちの『芦刈』である。

【暫定設定】
江家筋の吾妹は業平の遠縁です。美声。
    454072025年12月20日 21:02

作者のその他の人気の漫画