เพิ่มเติมสิ่งที่วิบูลกิจแปลผิดแบบน่าเกลียดคือชื่อตัวละครค่ะ พี่ไมกี้ชื่อว่าซาโนะ มันจิโร่ แต่นางแปลเป็น ซาโนะ มันจิไค...... (แล้วเอาซะตัวใหญ่เชียวนะ งามหน้า😥) #VBKห่วยแตก
อีกหนึ่งจุดที่แฟนๆตามมังงะแปลไม่ไม่เคยรู้ นั่นก็คือจิฟุยุเลี้ยงแมวด้วยเหรอ เพราะเห็นครั้งแรกนึกว่าหมึกเลอะ😌🔥🔥🔥 #VBKห่วยแตก
อนิเมะที่ว่าทำละเอียดขึ้นไม่รู้ว่าจารจะขยายความตรงนี้ด้วยมั้ยที่ว่าบาจิซังโดนคุมความประพฤติ อยากรู้ว่าพี่ไปทำไรมา😥
เพิ่งมาพลิกหนังสือดีๆคือพี่บาจินอนในตู้55555 ตอนแรกคิดว่าพี่จะเอาฟุตงลงมานอนที่พื้นงี้ อ๋อไม่ใช่ พี่ขึ้นไปนอนในตู้เลย น่ารักจัด555555555555
Tokrev244 . . . .. . .. . . . เชี่ย 50/500 อย่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
ไปนั่งทำตาราง #tomanfirstvsnow มาค่ะ555555555 เดี๋ยวเราแปะตารางเปล่าไว้ในเมนชั่นนะคะ เผื่อมีใครอยากเล่น🤣
ตะกี้มีทวิตคนญปคนนึงบอกว่าสร้อยของพี่บาจิเหมือนที่พระเอกในเรื่องNANA (มังงะที่แฟนๆเดาว่าจารเอามาเป็นเรฟให้คสพ.บาจิฟุยุ) เลยค่ะ😭 มีลูกกุญแจแบบนี้แม่กุญแจอยู่ที่ใครไม่ต้องเดานะคะ🐱❄️
เปิดเทอมวันแรก เรียนจบ
จอดที่ 3 วิแรก
โตมันจิใครเขาจำหน้าตัวละคร เขาให้จำที่ต่างหู555555555555555
ฉากจบที่แท้จริงค่ะ ไม่สนความเห็นต่าง
โมโหทีมแปลมังงะมาก คือตรงนี้จิฟุยุจะต้องพูดว่า "บาจิซังเท่ใช่ไหมล่ะ" แต่วิบูลกิจแปลเป็น "(เมื่อวานนี้เราเคราะห์ร้ายทั้งคู่)เพราะคุณบาจิจริงไหม?" กูแบบกรี๊ดด แบบไม่ได้จริงๆ อันนี้ความหมายเปลี่ยน มู๊ดเปลี่ยน โมโหมากๆ มึงกล้าเปลี่ยนวลีอันศักดิ์สิทธิ์ของน้องจิฟุยุได้ไง 😡😡😡