Maki: 悟に目をかけられてた 目means eyes かける is the verb hang So literally: Satoru has his eyes hanging on you Metaphorly it's kinda similar to "eyes on you" or "watching you" Means doting / caring to a great extend / paying very special attention
ch.233 Sukuna using extension technique.. Just another reminder of how pure and sweet and perfect Megumi is, ah I miss him 🥲 Megumi named his extension technique "The Well's Unknown Abyss" Have you ever wondering what does that mean? 👇
-All Megumi needs to do is ask, even if the request will put Gojo into great trouble
-Gojo isn't usually sensitive, but he picked up on Megumi's mentality issue through a perfectly normal sacrifice bunt during an exciting baseball game
what really happened --- (Someone's over excited and someone overslept.)
*Repost with better explanation* JJK ep.5, the original line here is really interesting (and gay lol). Here "show me" translates from "見せてみろ" in Japanese, which is what you would think of when you heard the line. But if you look up the original text in Ch.9 (2nd pic), it's -
btw another evidence Megumi's been raised by Gojo (?) Tsk, rich kid
The No.1 surviving tip in JJK✨
Megumi... wha--?! No wonder your protection club needs to practice Formation ABCD..
..okie but can we talk abt this bunny ear Megumi for a sec 👀 *JJK ch 170
To those who think Gojo's a bad guardian: Q: How's Megumi treated as a sorcerer porior to high school? Did he get called for missions? A: He did not. Gojo's like Megumi's guardian and looks after him. Gojo often goes to meddle* with Megumi or brings him to missions. Cont. -->
#gofushi Since we are on the topic A thread of Gojo and Megumi sharing the same closet 🕶️