平山軽@kumomajin

    星野源『エピソード』の初回限定版に付いてきたあらゐ先生の4コマ漫画のネタ、そういえば『カゼマチ』2006年3月号のセルフオマージュだったんだよな、前に出した資料集には書きそびれてしまったな... ということを思い出したので、メモしておきます。

    星野源『エピソード』の初回限定版に付いてきたあらゐ先生の4コマ漫画のネタ、そういえば『カゼマチ』2006年3月号のセルフオマージュだったんだよな、前に出した資料集には書きそびれてしまったな...
ということを思い出したので、メモしておきます。
    星野源『エピソード』の初回限定版に付いてきたあらゐ先生の4コマ漫画のネタ、そういえば『カゼマチ』2006年3月号のセルフオマージュだったんだよな、前に出した資料集には書きそびれてしまったな...
ということを思い出したので、メモしておきます。
    2222018年6月8日 00:00
    平山軽@kumomajin

    改めて正解が分かりました。それぞれ『上毛かるた』から、「(仙境尾)瀬沼花乃原」「分福茶釜の茂林寺」「老農船津傳次平」ですね。

    改めて正解が分かりました。それぞれ『上毛かるた』から、「(仙境尾)瀬沼花乃原」「分福茶釜の茂林寺」「老農船津傳次平」ですね。
    432018年6月8日 00:14
    平山軽@kumomajin

    @daihukunakanojo お返事遅れてしまってすみません!「大福くん」は中国語訳版『日常』では「麻薯君」になっています。大福は麻薯(麻糬)と訳されるので、ほとんど直訳になっている形です。

    @daihukunakanojo お返事遅れてしまってすみません!「大福くん」は中国語訳版『日常』では「麻薯君」になっています。大福は麻薯(麻糬)と訳されるので、ほとんど直訳になっている形です。
    002018年7月29日 22:38
    平山軽@kumomajin

    あと、保存した記憶が全くなかったんですけど、あらゐ先生のこの漫画の詳細を誰かご存じないですか? (『まんが道』に先生がコメント文を寄せたのと併せて発表されたのだと考えられます。ネタ自体は『ヘルベチカ絵』の中で流用されていますね)

    あと、保存した記憶が全くなかったんですけど、あらゐ先生のこの漫画の詳細を誰かご存じないですか?
(『まんが道』に先生がコメント文を寄せたのと併せて発表されたのだと考えられます。ネタ自体は『ヘルベチカ絵』の中で流用されていますね)
    752018年9月22日 22:00
    平山軽@kumomajin

    https://t.co/pVDOUFoBjf 他にも「マフラー(背景違い)」「節分」「ディック・ブルーナ追悼(別バージョン)」「CITY宣伝」のアイコンがあったりします。

    https://t.co/pVDOUFoBjf
他にも「マフラー(背景違い)」「節分」「ディック・ブルーナ追悼(別バージョン)」「CITY宣伝」のアイコンがあったりします。
    https://t.co/pVDOUFoBjf
他にも「マフラー(背景違い)」「節分」「ディック・ブルーナ追悼(別バージョン)」「CITY宣伝」のアイコンがあったりします。
    https://t.co/pVDOUFoBjf
他にも「マフラー(背景違い)」「節分」「ディック・ブルーナ追悼(別バージョン)」「CITY宣伝」のアイコンがあったりします。
    https://t.co/pVDOUFoBjf
他にも「マフラー(背景違い)」「節分」「ディック・ブルーナ追悼(別バージョン)」「CITY宣伝」のアイコンがあったりします。
    572018年11月22日 22:39

作者のその他の人気の漫画